Solicitud colaboración traductores lengua rusa

Estimados compañeros,

Nuestro Centro está preparando la edición del Eco de Liubimovka en Granada. Se trata de una acción reivindicativa que muestra el firme rechazo de la cultura rusa ante la invasión de Ucrania por parte de Rusia.

Durante 3 días, del 14 al 17 de junio, en Granada se sucederán lecturas dramatizadas de 6 obras escritas por dramaturgos de Rusia, Bielorrusia, Lituania y Ucrania. Nuestro propósito es llegar no sólo a la población rusohablante sino -y sobre todo- a los españoles. Por ello, todas las obras serán traducidas al español y presentadas directamente en este idioma o en ruso con subtítulos en español. De las lecturas dramatizadas se harán cargo directores de teatro y actores rusohablantes y españoles. La organización de la parte artística corre a cargo de la actriz, directora y dramaturga Anastasía Patlay. 

Os adjuntamos la programación provisional del Eco de Liubimovka y, antes que nada, os invitamos a venir a Granada y compartir estos días con nosotros.

Al mismo tiempo, os pedimos colaboración en tres cuestiones:

- Traducir la obra "Женщины в темноте" de María Denísova e Irina Serebriakova. 5644 palabras / 15 páginas. Las autoras han recortado su obra para su lectura en Liubimovka pero la versión completa la podéis consultar aquí:  https://lubimovka.art/media/plays/Denisova_Serebriakova_Zhenshiny_v_temnote.docx . Solicitamos colaboración desinteresada.

- Revisar traducciones de 4 obras del ruso al castellano.  Япония (Стадников, 592 palabras); Ваня жив (Лизоркина, 3.329 palabras); Шашлыки (Пряжко, 10.828 palabras); Дискредитация (Горнштейн, Патлай, 14.557 palabras). Solicitamos colaboración desinteresada.

-Traducir la obra de Svetlana Petriichuk, actualmente detenida y juzgada por su obra en Rusia. "Финист Ясный сокол" (https://lubimovka.art/petriichuk). Este trabajo va a ser remunerado.

Asimismo, os adjunto el programa del Seminario que organiza nuestro Centro en los días previos al Eco de Liubmovka y que puede ser de vuestro interés. Se centra en las traducciones de las literaturas de los países del Este al español.

Sin más, me despido reiterando que nuestro Centro está abierto a vuestras propuestas y sugerencias y dispuesto a ayudar en la difusión de vuestra labor.     

Un abrazo,

Nina

--
Nina Kressova Iordanishvili
Coordinadora
Centro de Culturas Eslavas
Universidad de Granada
+34 958 24 90 80
Website
Facebook | YouTube | Twitter